ఆవకాయ.ఇన్ | అక్షర లోకమ్

Selections From Sri Sri And Other Essays – Part 2

Like-o-Meter
[Total: 0 Average: 0]

 

Download eBooks – Selections from Sri Sri

Translations of Mahaprasthanam poems by Dr. Kallury Syamala

CLICK HERE FOR SELECTIONS FROM SRI SRI & OTHER ESSAYS PART-1

 

Man! O Man

In the movement of the zodiac

Amidst the changes of night and day

In the circles of the orbit

That rotates the planets,

The one that emerged from the

Will of the atom that

Moved ages ago

Man, O Man!

 

Worshipper of beauty

In poetry and sculpture, in an insect and a flower

In the lightning and the cloud

The worshipper of beauty!

 

The one who lives

The one who enjoys, mourns,

And despairs, the warrior!

The lover!

One who pines, meditates,

Who rejoices and renounces!

 

The one who reasons

Who in perpetual quest

Amongst the trees, ponds,

On the edges of water, in the snake holes

The one who searches!

The restless one, knowing no defeat!

Who looks up all the time! The great one!

Great traveller!

Man, O, Man!

 

The one who fights, envies, thinks narrow,

Alas man,

Oh, Man!

The one who fights for prevailing dharma,

The one who cannot tolerate injustice

Ideologue, Mahatma, Man!

 

In Asia, America, and in Europe

Africa and Australia

In the isles of the sea,

 

In the cities and towns

The rich or the poor

Young or old

While Black or Brown, Red or Yellow

Strong or meek

The one who lives and sings Man, O Man!

The one who belongs to one family,

Of one blood

Man, O Man!

The one who speaks several tongues

Who roams in several regions,

Who sheds multifaceted lights!

The good hearted one, the kind one

The one who travels rightful paths!

 

The one who crosses the deep seas

Deserts and climbs high mountains

The one who searches the high skies

And researches the stars

The thirsty one, the reflecting one!

 

The one who built bridges

Hospitals, museums,

Libraries, factories,

Trains, ships and planes

The one who achieved foresight and

Farthest hearing

Man, O Man!

The one who revels in aesthetic delights

Poet, dancer, sculptor, musician, philosopher

Scientist and thinker

The sorrowful one, the kind one

The one who can feel the pain of others,

The one who cannot lift a hand to kill an ant even

The Buddha and

Jesus!

Social animal, hard labourer,

The one who wears body as garb

The cloud that rains sweat

A member of a family of collective veins

Laborer, factory worker, O Man!

 

Wage earner, Gardener, farmer,

The one who lives in huts

Who lives on thin starch

The one endowed with many children

The eye of hunger, O Man!

 

The one who rebels and questions

The one who is not afraid to

Fall a prey to injustice

Prisoner

Rowdy

Murderer

Baby

Man, O Man!

 

 

 

2. Contrasts

Srirangam Srinivasa Rao (Sri Sri)

 

Lucky you people are!

You love light!

You hate shadows!

You have metal walls

Between good and evil!

 

Your thoughts move around

In a good room only!

The room was there even earlier!

That’s why your life is

A full meal served on a leaf!

Your decisions are irrevocable!

 

Your ideas on good

Etiquette, manners,

Behaviour, quality

And values are all

Irrevocable, predetermined!

Straight are the lines of your glances!

If the lines distort you raise hue and cry!

The people on the other side of the line

Are all criminals!

All your courts, security, police

Are there to protect this line!

To protect only, all the prisons and gallows!

    

                 *** *** *** *** *** ***

We are the unfortunate ones!

We travel in twilight zones!

On paths that have no borderlines!

We have problems and predicaments!

We see only darkness in light!

And fireflies of hatred!

One virtue amongst hundreds of sins!

One gruesome act amongst hundred virtues!

Every step of the way,

Only wide chasms, and wounds!

We have to make our own meal!

We don’t get leaf plates even sometimes!

Our attraction is only for

The narrow lanes!

 

Our sight goes only in circular lines!

With no beginning, no end!

We are the creatures of twilight!

Products of doubt!

Questions and questions!

Answers that never satisfy!

 

We have no walls!

Our job is to break them!

 

Agitation is our life!

Protest is our breath!

Rebellion is our philosophy!

 

Thorns, boulders and many more obstacles

Our step always goes forward!

 

The place you have is enough for you!

You are even prepared to go back!

Some of you!

 

We go forward!

And the world will walk behind us!

 

You die a contented death!

The world will forget you!

 

People who do not care for troubles

In the way of keeping their convictions will join us!

 

Those who change their convictions

In search of pleasures will go with you!

 

The Great Forward March

 

A different world

A different world

A different world is calling!

March forward

Push ahead

Onward we march!

 

Stamping the feet

Singing a song

Roaring from the depths of our hearts

Let’s march ahead!

Can you not hear the

Waterfall from the other world!

 

March forward

All along the way offering

Your bleeding hearts!

Walk the pathways, streets

And cross the forts!

The rivers, forests, mountains and

Deserts, what can stop us!

Let’s march forward, push ahead!

 Onward we march!

 

The ones with rotten bones and aged bodies

The lazy bones, death be upon you!

The ones with boiling blood and

Soldiers with energy filled

Come on! Join the march!

Harom Harom Hara[1]

Hara Hara Hara Hara

Move forward

Chanting Harom Hara!

 

A Different world

A great one

Pervades the whole earth!

Roar like a great wind,

Flow like a swift thought!

Burst forth like a dark cloud full of rain

Move on, March ahead!

Can you not see the burning

Tretaagni[2] of

the other world!

 

Eighty thousand Merus[3] are

Leaping and jumping

The great seas are going round and round

 In a great dance of destruction!

Is it the boiling oil, no!

It is a pond of hot blood

Leap high like Sivasamudra[4] and Niagara

Jump and leap!

March forward

March ahead!

The gong of the other world

Is tolling tirelessly!

 

Like the snakes and  reptiles

Go forward like a Dhananjaya[5]

Can you not see the dazzle of the

Crown of fire, of the other world

A different world!

The fluttering  red flag!

The rising flames of the altars? (12-4-1943)

Victory Gong 

I too have

Added fuel to

The fire of theworld!

 

I too have given a tear to

The cyclonic storm of the world!

 

I too have added

My wild voice to the

Roar of the world!

 

***    ***  ***

 

When the summer’s

Blazing Sun scorched the earth

I too burnt like an owl!

 

When the rains drenched the soil

I too have turned into

Drops of water flowing freely!

 

When the winter’s biting cold

Seized I too screamed

Freezing and hungry!

 

If I stop in my tracks

Blazing winds, rainy clouds and snowflakes

Will turn into ashes

On this earth!

 

The colorful stars that peep from

The sky explode,

And rain down, bleeding!

 

All days shatter

And nights shut down

Engulfing the world in a great deluge!

 

***   ***   ***

 

I alone will occupy

The whole world

A time will come

When my crooning tunes

Fill the world!

 

I too will blossom as

A white petal

In the flower of the world!

 

I too will become

A string in the Veena[6]

Of the world

And lose myself in its music!

 

I too will rise

And flutter as a flag

Atop the palace of the world!  (2-6-1933)

One Night

Like a smoke that pervades

The whole sky,

The waxing moon of the fifth day

Rising scares me

 

Alas! On the desert sky

There rises a sandstorm tonight!

The spirits, invisible and shrewd roam free

Between the earth and the sky!

The sea screams loudly

With an open mouth!

The hillock lies still

Like an elephant’s corpse!

The moon on the lonely sky

Looks like a camel

That has lost its legs!

Filling the whole universe like an ash

The rising moon of the fifth day scares me! (12-8-1933)

 

 

Rukkulu[7]

 

A puppy

A matchstick

And a toilet soap

 

Don’t look down on anything

They are all full of poetry!

 

A piece of bread,

A banana peel,

A log of wood

 

Stare at you

Challenge you to measure their depth!

 

A door bolt

An Aarti[8] tray

A horse’s rein

 

What is not worthy of poetry?

Yes, the style is unfathomable!

 

Only you should have poetic inspiration!

Go on create poetic delights!

Can you not find a thin string of grace?

 

See if you have the sight

Write if you have the word

 

The world is a maze!

And Poetry is an unquenchable thirst! (14-4-1934)

 

Incarnation

 

The metallic bells of Yama’s

Buffalo clanged

Behind the clouds!

 

The ferocious canines of 

Hell pounced

Breaking free of their leashes!

 

The seven horses of the Sun’s

Chariot ran

Frothing at their mouth!

 

The angry lion of Goddess Kanakadurga

Yawned shaking its mane!

The elephant that Indra rides roared, challenging!

 

Nandikesa jumped and shouted

Giving his mane a vigorous shake

 

The Great Boar who rescued the Vedas

Stretched his tusk and trumpeted!

 

Labor pains for mother earth

Heralded a new birth!  (14-4-1934)

 

(The rebelling vehicles of the Gods, signify a new revolution)

An Ode to Childhood

 

Sins, virtues and the ways of the world

Troubles, comforts, associated meanings

You are the flowers unaware of these!

The children of five six years!

 

If there is lightening

If there is rain

If there is a rainbow in the sky

You are the young ones

Who think that all these are for you!

 

Birds!

Children!

Who with no aim or destination,

Whistling away, fly

Here, there and everywhere!

 

On the green meadows

 In the lotus filled ponds

In the fields, playhouses

In the arms of the father

In the lap of the mother

Dusty bodies, heavy hips

With fingers in the mouth and milky cheeks

Wherever one sees you are there

Your cosmic presence

As divine creatures

O young children!

 

Yours, and yours is the whole universe!

You’re the destiny of the world!

Your smiles shape the

Bright dawns of tomorrow!

The queen of seasons, the spring,

Opens it magic window, for you!

The metal buffalos breathe

The hot winds of the summer, for you

And the rainy season which

Engulfs the fields, villages, and all else

The clear nights, moon filled,

The snow filled winters

Cold and shivering

They come and go,

Playing hide and seek

For you

Today, like every day,

The Sun moves on the sky

The winds blow, the flowers bloom

I see multi-starred

Multi-colored ethers

Songs from all sides

You are the inheritors

For all these!

They shine on your lives too!

 

I look for the echoes of the tunes

Of my lost past,

The forgotten footprints of

My bygone childhood,

I sit here alone giving

Breath to the moving breeze    

As the stringed veenas sing in unison

As I cajole the streams and the deer

Taking somersaults in the hell

Measuring the depths of vaitharani[9]

With no peace of mind

And with a lonely heart

In wonder-filled restlessness

Do you feel like laughing at me!

 

The little squirrels

The young children

This is my song!

Will you listen? (9-6-1934)

The Traveller

For work and for food

To live in a city

Started one traveller

Turning a deaf ear to

The words of his mother

He walked for three days

Without respite, not knowing

Where to go

He wandered, lost

Like a boat tossed in an ocean

Depressed and piteous

He wandered aimlessly!

 

Heat of the severest nature

Rising temperature

Raised his body temperature too!

Scared was he,

Talking in dementia 

 

Dark clouds

Ferocious winds

Rain and flooding waters

Darkness surrounding him

How tough was it for the traveller

Who had lost his way!

 

The mother who

With eyes glued to the door

Must be talking in her sleep

His eyes burning

The heat rising in flames

Aching head like needles piercing,

Night like a black boulder

Sitting on his chest

He dreams of his mother calling

Her form in his mind’s eye

Listening to the calls that do not

Reach the ears

His disturbed mind ruminating

 

How tough it is

For the traveller,

who was upset, disturbed

And lost!

 

That was the end of his life!

The owls screamed in the dark

Rain stopped, giving way to a

Streak of lightning in the sky!

The roosters heralded a new morning!

One comet mocked from the

Clear sky

The clear wind plays

With the traveller’s corpse!

The mother woke up

From a nightmare, her stomach churning! (18-5-1934)

 

An Old Beggar Woman

By the roadside, under a tree

Like the coals that have gone cold

Sat one old woman,

Groaning, and annoyed with the

Flies that surrounded her!

 

Her head is like one covered with lime

Wrinkled body

Eyes pale and lightless

A corpse seemed better!

 

She was laid up with disease

Not in a position to even beg

Winter was going to set in

A hapless old destitute woman was she!

 

Growing old, with her joints in disarray

Losing hope all, for future

Like a boulder on the roadside

She was lying there, on the roadside.

 

“If that granny dies,

whose fault is it?”

The mad winds moved on

Asking the question.

 

The dog did not reply,

Chewing a piece of bone.

One while pushing a fly off its course

Did not say anything!

Darkness engulfed

Dust rose up suddenly

One used up leaf[10] claimed

“It is not my fault”

 

 

 Losers

“What do the tired eyes see?”

A doomed dream,

A displaced heaven.

 

“What is it that crushes the frightened heart?”

Outside and inside-

Humans that have become enemies.

 

“Who would call the frustrated creatures?”

Misfortune, distress

Crazy hearts and untimely death!

 

The Vow

 

After running the ploughs

Through the fields

Producing gold from the earth

To make the world a welfare state

The farmers who work tirelessly

Sacrificing their strength

Sweat sacred and real

Can anyone put a price tag on it?

 

Tight, taut, veins

Vigorous arms

Dreaming of causing diamond rains

To increase the wealth of the world

The workers in the mines, jungles

And factories

Working

Dreaming

Like slaves to a rich lord

Polishing the jaws of the giant machines

With blazing burning drowning eyes

Tragic tears streaming down the cheeks

No trader can put a price on those tears!

 

Some despite innocence get trapped

Behind the bars due to misfortune

 Some get crushed under the iron feet

Of metal demons, breathing their last breath!

Some resort to strikes as their empty stomachs

And their labours do not fetch food,

Some look for wells and pits

Their hard work in vain, life in despair

Many more, unfortunate ones

Orphans,

Restless ones

With long wails, extreme distress

Raise the banner of revolution!

Therefore, all the injustices of the world-

Burning hunger, crushing sorrow

Depravity, exploitation

To resolve them all, to banish them all

Carving new paths

Writing new songs

The new poetry that moves me

For the welfare of working masses

For the wealth of the labor world

In dedication

In consecration

In the three worlds

In the three time spans

To tell the working majority

Hard labourers

This incantatory truth

That nothing can match

The beauty of manual labor.

I will play the golden instruments

The real lives of the tragic many

I will trumpet the life music

Of the future Vedas

To the whole world!

 

Goldsmith’s furnace

Fisherman’s net

Weavers loom

All the instruments

That suggest work

Axe, saw, sickle, plough

The symbols of one thousand vocations

Will be

The meaning,

The wealth,

The life,

And the spiritual bugle

For my the new song, the new path

I shall write

Pledge

And create!

Auan!

 

If I fly sky high

Throwing sparks of fire,

Wonderstruck,

They!

 

If I crash down

Bleeding profusely

Mercilessly

The self same they!

Adwaitam Non Duality

If happiness is a canyon

And affection the sky,

We will see the peaks of happiness!

We will go to the depths of affection!

 

In the music of your bracelet,

In the nirvana of my life

The rollicking swings in your heat!

The raging fires in my heart

The blossoming buds of your thought!

The blazing sword of my love!

 

We will pour life into death!

We will put a ladder to heaven!

 

You are the queen of smiles!

I am slave of slave to addictions!

My sorrow that adds up,

Your joy that flowers on!

Spreads as gas poisonous!

Flows as honey in flowers!

 

We will mock the world!

We will rule the future!

 

You are the fine breeze of spring

I am the dew drop of winter!

The bird of your life ascends!

And the drum of my death breaks!

Into the blossoming gardens!

In the burning graveyards!

Goes round and round in circles!

Flares up again and again into storms!

 

We will rein in the time!

We will unbolt the doors of love!

 

I am the cradle of your joy!

You are the queen of my future!

The music of your bracelet

The nirvana of my life!

Happiness is the sky

Affection is a deep canyon!

 

We will mock the world!

We will rule the future!

 

 

History of Nations

 

Look at the history of any nation

What is there to be proud of?

The entire history of human race

Is one of exploiting the others!

 

The entire history of human race

Is one of looting from each other!

The entire history of human race

Are rivers of blood from the wars fought!

 

Full of the sense of the terrible

A congregation of demons and ghosts

The entire history of human race

Is roast-eating alive the deprived!

 

The mighty have turned the meek

Into slaves!

Murderers have made name

In history as rulers of the earth!

 

Search the whole earth!

Not a single place which is not a battlefield!

Past was drenched in blood

If not in tears!

 

Families that have gone cold

Crowds that were destroyed, 

Groans of helpless people

Resound in the course of history!

 

Enmity, selfishness

Cunning, jealousy, competition

Fraud, impersonations

Have marked the course of history!

 

Chenghiz Khan, Taimurlene,

Nadir Shah, Ghajni, Ghori

Whatever is the name

Each of them a great murderer!

 

Vikings, Huns,

Sindhis, Parsis

Pindars, Thugs have built 

A bridge of swords across time!

In the dark age of ignorance,

In hunger, anger

People provoked by

Unknown force rose up in arms!

Everything is their achievement

They are the rulers of the world,

Established their kingdoms

Made and enforced many laws!

 

All these collapsed like a pack of cards

When other forces raised their heads

History was born

When these forces clashed with each other!

 

The prolonged deceit,

Exploitations of the mighty

 Schemes of the rich

Cannot go on, even now!

 

The social order where

One man on the other

One race on the other

This atrocity cannot go on any further!

 

Ricksha puller in China

Mine worker in Czech

Ship slaves in Ireland

All the oppressed helpless ones,

Hottentot, Zulu, Negro-

Races across the continents

With one voice proclaim

The historical reality!

 

Why was what war fought

How long each kingdom lasted

Dates and documents

Do not give meaning to history!

 

This queen’s saga of love

The cost incurred in that war

Politics and declarations

Are not the essence of history!

 

The stories that were lost, unseen,

In the dark corners of history must

Now be revealed!

A truth that cannot be hidden!

 

In the civilization around the river Nile

What was the life of a common man like?

In the construction of Taj Mahal

Who were the coolies that carried the stones?

 

In the battles fought for royals

What was the courage shown by a common soldier?

Not the palanquin ridden by the kings

Who were the people that carried it?

 

Taxila, Pataliputra,

On the shores of the Mediterranean,

Harappa, Mohenjo-Daro

Cave fronts of Kro-Manyan

 

In the twilight zones of history

How did man’s story evolve?

What nation achieved what goal

During which period?

 

What sculpture, what literature?

What science, what music?

What light is the destination for this journey?

What dream and what victory its goal?

 

 

Kavita! O Kavita![11]

 

Kavita! O Kavita!

In my youthful ambitions

Surrounded by the aura of fragrant flowers

In the days when I thought of you as

A beauty that one can meet in auspicious moments

In a beautiful garden, a beauty unreachable!

The one that wanders on the paths of the sky!

For you, my life a tapas[12]

In my quest those minutes, that intoxication

Your form invisible surrounded as you

Were by the circles illusionary, feign.

 Weren’t there times when I pined for you in my

My cave, my pit, my darkness, in loneliness?

 

Under your influence

In my trained glances of perpetual pursuit

In trances tranquil

In my brain which hung like

Flowered arch of heaven

What roars what languages and what pictures

Passed through?

What colourful and strange shades of

Light and darkness did I see?

Through what energies did

My song acquire life?

The collectives of battle cries from all the corners

In sounds I had chosen for you;

In the cloudy midnight sky

Full of rain, the trumpets of the conch

The beat of the drums in the

Ferocious winds that reverberated in the

Waves of the mid-ocean;

 

That same night,

In the thick of the forests

Are they cries of different animals

Crossing the boundaries of any rhythm?

The deep inner endless music

Within the stars,

Earthquakes, the collapse of governments

Rebellion, war

Everything in your consciousness,

The appearing as of your cosmic form

 

Are they then the pictures that my mind’s eye shows,

The commentaries I hear                

When I think of you?

The diamond that blossomed in the pond of fire

The flying metal horse

The music of the drum

In the feverish cannon

 

What else did I hear?

In the sleepy midnight

The inner music of a young mother, dreaming-

Hugging her infant, just born, 

The sound of the infant dreaming

Of an ancient life in strange sleep,

In the hospital the sound of the blood flowing

In the veins of a patient lying with closed eyes

With the trance of the surgeon’s spell

In the twilight zones between life and death;

The mad ravings of an alcoholic

Slipping into a drain in an inebriated state!

 

The starving stomach of a prostitute

In wild demonic sex with half closed eyes

Her sad experiences erupt in music, terrible

The secrets that a head, beheaded, reveal

A mad man’s crazy mind sees cinemas

And cries out, like a wolf

The workers who have gone on strike

The fires of hunger, the cries of the wives

And children of workers on strike

 

Screams! Cries of anguish

The words of one million stars

The songs of one billion waterfalls

A hundred thousand echoes of waves of the sea

I heard them! I heard them all, My Mother!

The things I saw and heard

They came

In great numbers

Crossing the graveyards like lexicons

Breaking through the chains of grammar

Leaving the tight python-like hold of the meter

They came, the words

In a fast pace, running, galloping

They entered my heart!

In that whirlwind circles of words

That manifested the change

In what streets I wandered

Going in circles when

In the music I thus created

My sins and weakness purged

And a joyous exhilaration filled my heart

 I awakening for you and with all my senses alert

Whatever I wrote saw

Breathed, my life entering a trance like

State of Samadhi[13]

The inspiration that mesmerized me

Surrendering to that divine experience

The music that emerged by

The meeting of love under the star crazed…

My veins as the strings of veena

The kiss of the divine music

At the end of my life, death at my doorstep

The procession of those instruments of music

That held me in the wild grip like an eagle’s beak

The music transcends the joys and sorrows

A wonderful, profound, thoughtful, unparalleled

Solitary, unique, transient and eternal moment divine!

The Muse’s heart who has given me this bliss

Melting my heart, Grace Incarnate,

Kavita! O Kavita!

 

Perhaps on the day

You created hunger feeding

My ego while I was in my mother’s womb

Shapeless and sleeping,

Infusing life to my inner and outer senses

And sensibilities

As I entered this world

Experiencing the joys and sorrows

And as traveller and a mendicant was

In this world’s journey

Going about in confusion

You, Kavita, appeared with a hand of assurance

Drew me into your fold

Made me clean and pure!

The Graceful and The compassionate,

Anupamita, One with no parallel

 

Aparimita, One who is limitless!

Kavita! O Kavita!

 

Now, today, can you hear the sighs

Behind my bold imaginations?

That I will write some things and

That my writings would reflect my world

My passion shall reach fruition and

My songs will reverberate in the hearts

Of my race as an incantation

I strive to bring my sky closer to my world

 My ideas will be the sparks that light the diamonds

Which I shall share with my brethren

The ends of your stole

Fluttering causing waves

My word as your temple

My song as an offering to you

I will offer heartily

My creative fragrance sprinkled 

As pollen from flowers!

Oho! Delight divine! Treasure trove! Mother! O Kavita!

Kavita! Kavita! O Kavita! 

 

 


[1] Another name for Siva, This rhythmic chant is usually used when climbing great heights or on pilgrimages covering long distances

 

[2] Tretaagni:traditionally three kinds of agni garhapatyam, avahaniyamu and dakshinagni.Here Sri Sri might be referring to just the fire that  burns during the day constantly

[3] Meru: Mythical mountain that can fly

 

[4] Sivasamudra: A waterfall in the current state of Karnataka

[5] Another name for Arjuna the great warrior prince of the Pandavas

[6] Veena: A stringed musical instrument popular in South India

[7] Rukkulu: Vedic hymns

[8]  Aarti: a platter used to offer incense to gods

[9] A mythical river man’s spirit is supposed to cross after death to reach the higher realms of consciousness

[10] In south Indian culture food is served on almond or banana leaves on occasions

[11] An invocation to the Poetic Muse

[12]  Penance

[13] Deep state of meditation

 

Some of comments posted on this article at the time of publication:

#5 Selections From Sri Sri And Other Essays – Part 2 — Syamala Kallury 2013-03-18 17:07
Please all of you take your time and give your considered responses. Thanks all of you
#4 Selections From Sri Sri And Other Essays – Part 2 — పార్థ 2013-03-17 16:13
Hello Madam, your enthusiasm to seek responses is quite appreciable. Because as rightly pointed out Mr. Kiran, attempting to translate Sri Sri is a Himalayan task owing to his sonorous poetry. Careful reading is highly solicited before making comments.
#3 Selections From Sri Sri And Other Essays – Part 2 — Syamala Kallury 2013-03-16 13:36
Of course Sai Kiran garu I am hungry for critical response. I am quite aware of the risks and poetry any time is best read in the original. And English translations are for the non telugu readers, something which people who read translations usually forget. I am looking forward for people’s responses.
#2 Selections From Sri Sri And Other Essays – Part 2 — Saikiran 2013-03-16 09:22
Hello Syamala gaaru – No need to feel upset. As for me, I wanted to read both the original and the translation before commenting.

As of now, I can only say that this is a daring effort by you. As such, translation of poetry from one language to the other in itself is an impossible task, whereas you have taken up this with SriSri’s Works!

I hope, you are well prepared for the criticism 🙂

#1 Selections From Sri Sri And Other Essays – Part 2 — Syamala Kallury 2013-03-16 08:17
No comments? Does it mean no one likes them or no one is reading them